- ベストアンサー
「ヒーローはMさんだけ?」を英語にしたい
「ヒーローはMさんだけ?」という一文をなるべくシンプルに英語にしたいのですが、「HERO is only M?」ではまずいでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
疑問文にしたいのであれば、 Is M only hiro? になります。ただ感覚としては 「Mさんだけがヒーローですか?」というような感じになります。 質問にあっていますでしょうか?
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
主語や文脈がわからないので、お答えのしようがないのですが、仮に、「あなたにとってヒーローは誰?」と尋ねて、相手が「Mさんです」と答えたとして、それに対して、「他にヒーローはいないの?」という意味で尋ねたいなら Just M? が最もシンプルですね。 もう少し長くするなら M's the only hero? とかね。 HERO is only M?では文法的に間違っていますが、文脈があれば通じますよ。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 実は映像編集をしているうえで必要な英語で、いきなり画面上にパッと出る演出にしたかったのですが、文脈も何もないのでWho is a HERO.でごまかすことにしました。 ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
こういう場合、only を形容詞として hero につけるのがいいです。 My only hero is M.
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 勉強になります。
お礼
ご回答ありがとうございます。 実は映像編集をしているうえで必要な英語だったのですが、感覚的には若干思っていたのと違ったので、Who is a HERO.でごまかすことにしました。 ありがとうございました。