- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の意味を教えて下さい<(_ _)>)
英文の意味を教えて下さい
このQ&Aのポイント
- アメリカのネットショップで小物を購入予定です。1個10円ぐらいなので大量に購入予定です。
- いつもの担当者がいなくなってその事などについても返事が来ています。英語にお詳しい方ぜひ教えて下さい。お願いします
- Thanks for your email. I am aware of you as customer as becki spoke about you couple of times. Unfortunately becki left us couple of weeks ago. Please send your emails to AAA and BBB so that one of the girls will process the order for you. Their email addresses are AAA@and BBB@ Please copy me in all your emails so that I can make sure the enquiries are dealt with. We can consider giving you exclusivity for Japanese market provided you give us business plan. How much do you spend per month at the moment? Please send us the big order you are referring to.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メールをありがとうございます。ベッキィが数回話してくれましたので、私はお客様のことを存じております。 残念ですが、ベッキィは数週間前に退任しました。AAAとBBBへメールを送信してくだされば、担当女性の誰かが、お客様のご注文の受付手続をとります。メール・アドレスは、AAA@およびBBB@です。 お客様のご要請が受理済みであることを私が確認できるように、すべてのメールに当文書をコピーしてください。もしお客様の事業計画を送ってくだされば、お客様の日本市場での独占を考慮させていただけるかも知れません。現在のところ、1か月当たりどれくらい消化なさいますか? お客様の言及されている大口注文を、当社にお送りくださいますようお願いします。
お礼
ありがとうございました!助かりました!