- ベストアンサー
韓国語の文脈依存性の多寡は?
韓国語でも、日本語の「パンツはかせてるときに殺されたでしょう。(私・ママ が この子・赤ちゃん にパンツをはかせているときにテレビ・ドラマのあの悪漢は殺されたのを あなた・パパ は見たでしょう。)」の様に極端に文脈(を含む脈絡)依存性が高くて極端に主語を省略しまくった文は有り得るのでしょうか。韓国でも、言外の意味を想像させる短詩や、KY(空気読めない)などの言葉を生む、「察し」の文化が支配的でしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
韓国語でも、日本語の「パンツはかせてるときに殺されたでしょう。(私・ママ が この子・赤ちゃん にパンツをはかせているときにテレビ・ドラマのあの悪漢は殺されたのを あなた・パパ は見たでしょう。)」の様に極端に文脈(を含む脈絡)依存性が高くて極端に主語を省略しまくった文は有り得るのでしょうか。韓国でも、言外の意味を想像させる短詩や、KY(空気読めない)などの言葉を生む、「察し」の文化が支配的でしょうか。
お礼
またまた、ご丁寧なお答えをまことにありがとうございました。
補足
短詩という言葉は、俳句(haiku)・短歌をさすのですが、韓国・北朝鮮にも、それほど短い詩があるのでしょうか。