• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文脈のmustについて)

ハウスメイトとの会話での寂しい思いが当然なのか?

このQ&Aのポイント
  • イギリス人のハウスメイトとの会話で、長期間の帰国を告げなかったことにびっくりしました。
  • ハウスメイトは異性で一緒に過ごすことが多く、直前まで帰国しないことを伝えてくれませんでした。
  • 最後の「You must.」という発言に少し傲慢な意味合いを感じましたが、どうでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gonshingo
  • ベストアンサー率21% (51/237)
回答No.2

mustは話者の感情の入り加減を示す だからYou must miss me ってことはね、 あなたは私のことを(好きだから)当然、寂しくおもってくれるよね?ねっ? ってかんじだよ。ちゃめっけではにかんだ女性にこんなこといわれたら、 俺ならグラってくるね たかびーとかの次元ではない

noname#156321
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#156321
質問者

補足

そうですか、ちなみに、男性が言う場合で印象は変わりますか? わたしは26歳女性で、ハウスメイトは34歳男性です。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

非常に興味深いご質問です。 こういう場合のmustは相手の意思を最大級に尊重しているのです。 要するに寂しく思ってくれるあなたを100%信用して微塵も疑うことは無いという 絶対条件のmustなのです。 雇われている身ですから、多少のオベンチャラが含まれている可能性は否定できませんが。 失礼千万!

noname#156321
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#156321
質問者

補足

雇われている身とはどういう意味でしょうか??