• ベストアンサー

間違った英語

私の母は普通の日本人なのですが、 帰国子女の私に英語の方が伝わると思っているのか、 時々、英語でしゃべってきます。 でも、それがよく間違っているのですが、教えてあげるべきでしょうか。 例えば、 「ちょっとstressed outするためにジョギング行ってくる」とか。 stressed outが、ストレス発散と思っているようです ><

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

materを真剣に思うのであれば、 suggestしてあげるのが、 parent-cut(親切)というものでしょう。

saya7yura
質問者

お礼

そうですね。 私も逆の立場だったら、教えてほしいです。 ありがとうございます。

関連するQ&A