- ベストアンサー
英訳してください
彼は彼女が死んだときにひどい悲しみを感じました。彼は彼女の死を体験してから、生きるすばらしさを感じ毎日をいきるようになりました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼女の死を間接的に知った感じで訳すと He felt this terrible sorrow when he learned that she was dead. From this experience of death of someone he really loved, he began to feel that life is wonderful every day. 彼女の死を直接的に知った感じで訳すと He felt this terrible sorrow when he saw her die (right in front of him). From this experience of death of someone he really loved, he began to feel that life is wonderful every day. 以上でいかがでしょうか?