- ベストアンサー
英訳をお願いします。
和文「それはやり方に問題があっただけで、その行為自体は理解できるものである。」 ※(ちなみに「それ」というのは名古屋安楽死事件において、死期の迫った父に頼まれた息子が、牛乳に毒を混入した行為のことです。) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
There was a problem only in how it was done, the act itself was understandable.
その他の回答 (1)
- snorioo
- ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.2
The way he did it is wrong but that he did it is understandable.
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました^^
お礼
早速のご回答ありがとうございました^^