- ベストアンサー
「なんで」と「なにで」の使い分け
先日外国人に 「なん」と「なに」の使い分けについて教えていると、 手段などを問う場合 「なんで東京へ行きますか?」 「なにで東京へ行きますか?」 の両方が使えるが、どう理解すればよいのか。 と質問されました。 説明できる方、どうか教えてください。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「なにで」は「なに+で」の形であって、この「で」は8種類ある助詞のうち「格助詞」に分類され、幾つかある機能のうち「手段」を表します。 「なにで東京へ行きますか?」と質問されたなら、それはどの様な交通手段を使って東京に行くのかと尋ねていることになります。 もう一方の「なんで」には二つの解釈の仕方があります。一つは「何を目的として」であり、もう一つは「何を理由にして」との形になります。 また他の回答者様もご指摘の「話し言葉と書き言葉の違い」の問題ですが、明治以後の文体が基本的に言文一致体であることを考え合わせるならば、それが全く別のものであるとはいえない可能性もあります。 仮に「なんで」を「なぜ」としたなら、「なぜ東京へ行きますか」は話し言葉でも書き言葉でも同じ表記になります。書き言葉と話し言葉で違いがあるならば、それは両者の表記に違いが表れもするはずで、それがないのはなぜかとの疑問符が付くこととなってしまいます。
その他の回答 (6)
- yamanaka201
- ベストアンサー率28% (12/42)
連声と言われる日本語の音変化のひとつです。 外国の方に教えるのであれば、フランス語のリエゾンみたいなものと説明すれば 分かってもらえ易いかと思います。 日常の砕けた会話などで、タ・ダ行、マ行、ナ行、ラ行音の音節の母音・半母音が 欠落して後に続く母音との間で連声が発生したりすることです。 【例】 ~であったら → ~だったら すみません → すんません 私の家(うち) → わたしんち そういう事なので → そうゆうことなんで これは参った → こりゃ参った 何するんだよ → 何すんだよ
お礼
多くの例、ありがとうございました。
- TANUHACHI
- ベストアンサー率31% (791/2549)
肝腎なことを書き忘れていました、申し訳ありません。 使い分けについて教えているならば、文法的な説明も必要です。相手の方が英語文化圏であるなら、英語や西欧の言語には助詞はなく、その機能を語順と格変化で説明しているとの違いを話すことも大切です。
お礼
助詞のある言語圏の学生なので、大丈夫です。 わざわざありがとうございました。
- ambriel
- ベストアンサー率51% (65/127)
口語で「にで」はちょっと発音しにくいので「んで」に置き換わっただけで、「なにで」「なんで」は同じ意味です (文語が口語になるときに発音しやすく変化するのを『音便』と言います)。意味が同じなので当然両方使えます。 # まぁ、他の方も言われているように「なんで」は様々な意味合いで使われるので、単文で意味を正確に伝えたいなら「なにで」のほうが良い文章でしょう。
お礼
そうですね。 そのように教えようと思います。 ありがとうございました。
- empty_blue
- ベストアンサー率34% (168/489)
通常なんでは"Why"ですが、口語でいう場合”What”の意味を取ることがあるからではないでしょうか? 例)通勤手段ってなんですか? http://nhg.pro.tok2.com/reserch/reserch1-3.htm こちらのデータとか興味深いです 私としては「なんで東京へ行きますか?」は目的を聞いてるようにしかとれないですが・・・
お礼
確かに面白いデータですね。 「なん」と読む場合と「なに」と読む場合の使い分けの質問だったので、 説明に困ってます^^; ありがとうございました。
- hashioogi
- ベストアンサー率25% (102/404)
手段としては両方使えるかもしれませんけど、 「なんで東京へ行きますか?」と言われたら「どういう理由で?」と聞かれたものと勘違いしてしまうかもしれませんよね。
お礼
両方の意味がある、とは説明できますね。 ありがとうございました。
- papabeatles
- ベストアンサー率15% (316/2083)
どちらも話し言葉ですね。文章表現ではあまり使いません。 方言によって違うと思いますが、 熊本ではなんではどうしてです。 なにで交通手段です。
お礼
東京でも、「なんで」は、手段または理由の意味になると思います。 ありがとうございました。
お礼
やはり日本語は難しいですね。 ありがとうございました。