• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:[~の経験があります]と言いたいとき)

[~の経験があります]と言いたいとき

このQ&Aのポイント
  • 学生の頃自転車を盗まれた経験があります。同格のthatを使うことができますか?また、in whichとの違いは?
  • 自分の経験を例に挙げたいと思います。この言い方で良いでしょうか?もしくは他にシンプルな言い方があれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#194573
noname#194573
回答No.2

質問1 「~の経験がある」という日本語が全て experience で表現できるわけではありません。 たとえば 「英語を教えた経験がある」なら I have an experience in teaching English. で通じるでしょうが、 「自転車を盗まれた経験がある」は I once had my bicycle stolen. と言わないとわかってもらえません。 これを I have an experience in having had my bicycle stolen. などと訳すのはいわゆる「直訳」であり、通じません。 なお、experience に同格のthat節を使う例はほとんど見かけません。 (まあどっちにせよ experience は使わないのでどうでもいいことですが) 質問2 普通は Let me take my experience as an example. などと言うでしょう。

joy1995
質問者

お礼

experienceを使うのは本当に日本語的発想でした。。。(反省) 色々教えてくださりありがとうございます。 とても参考になりました!

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

経験についてかたるときは、経験という単語をもちださず、完了形をつかいます。完了形には、経験結果継続完了の四つの用法があり、完了形をつかうだけで経験をしめせるからです。 経験についてお話しますの場合動詞がおそらくgiveではないとおもいます。そのまま経験についてかたる、といったほうがいいのでは、I would like to talk about my experience.など。

joy1995
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど完了形で十分なのですね。 勉強になりました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

質問1:「学生の頃自転車を盗まれた経験があります」 I have an experience that I had my bike stolen when I was a student. →文法的には可能ですね。 しかし、私なら I have an experience of having my bike stolen in my student days. 質問2:「自分の経験を例に挙げたいと思います」 I would like to give an example of my experience. →I would like to give you an example from my experience. 以上でいかがでしょうか?

joy1995
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 頂いた例文はとても参考になりました。

関連するQ&A