- 締切済み
I had my wallet stolen.
「私は昨日、財布を盗まれた。」は、 I had my wallet stolen last night.ですが、 I have my wallet stolen last night.と書くと、和訳はどう変わりますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sphenis
- ベストアンサー率50% (50/100)
回答No.3
haveの場合だと、stollen last night が my wallet を修飾する事になると思います、が…。 (直訳だと、『私は昨日盗まれた私の財布を持っている』?) 少々不自然ですね…。 I have a wallet which is stolen last night. これならまだ自然…かな?
- 小林 一喜(@cozy-attic)
- ベストアンサー率32% (16/50)
回答No.2
過去か現在の違いです この場合は「盗まれた」んですから過去で、[had]になります
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1
「私は昨日の夜に盗まれた私の財布を持っている」 という意味になると思います。 I have my wallet (which was) stolen last night. ということで、stolen が my wallet を修飾しているように読めてしまいます。