• ベストアンサー

There is +定冠詞?

Then there was the chain of ice cream stores in Vietnam and Cambodia called Fanny's. 週刊STのエッセイから抜粋しました。 3段落目の出だしセンテンスですが、なせ定冠詞が使われるのかわかりません。 回答をいただくには、もっと文脈が必要かもしれません。 どなたかお知恵を貸してください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

おっしゃりたいのは There is 構文の場合、後にくるのは a(n) や some/any/no/many や数詞のような不特定の表現で、 the や所有格、固有名詞などは来ない、という原則があるからだと思います。 There is the ~で可能性としては The 名詞 is there.「その~はそこにある」という意味のある there の倒置で There is the 名詞 ~となる場合。 もう1つ、ここではこちらの方です。 the A of B のように、of B のせいで限定の the になっているだけで、 the A of B かたまりとしては不特定と変わりない。 ここも、Fanny's 自体は固有名詞であっても、 There is a boy called Tom. のような表現と思ってください。 この a boy と同じ感覚なのですが、the A of B という形で the になっているだけです。

joy1995
質問者

お礼

windさん、私まるっきり知らなかったです。文法ミスか、タイプミスと思ってしまいました・・・ このあたりの文法、見逃せばそれまでですけれど、知ると”なるほど深い!”と感じました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

例文の出処のエッセイを読みました。エッセイの中でここで始めてこのchain of ice cream stores (アイスクリームのチェーンストア)が出てくるので普通なら a chain of ice cream stores でもよさそうですが、このエッセイの筆者には既にこのチェーンストアのことが頭にあり、自分には既知のこととし敢えて the を付けています。日本語に訳すとき普通theは訳しませんが、この場合は『あのアイスクリームチェーン』のように訳すと英文の原意に近くなります。このtheはthatに置き換えても良いと思います。

joy1995
質問者

お礼

そうなんですか・・・もっとこういった例を読まないといけないですね。 ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Fanny'sという固有のアイスクリームチェーン店だからです。

joy1995
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A