• ベストアンサー

英会話: 英語でなんて言ったらいいんだろうか?

きのう、バス停で外国人観光客グループが、ちょっと困っていそうな感じでした。 英語ができそうな日本人を目で探しているような・・・ 彼らと目があった時に次のようなことを、英語で声をかけてあげたいなと思いました。  「手助けは必要かい? ただし私の英語力は”幼稚園児なみ”だけどね^^」 ”英語は苦手だけど、困っているなら手伝うよ”的な、良い言い方はありますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#201242
noname#201242
回答No.3

Can I help you? が基本なのだと思います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=can+i+help+you&ref=sa 他に、 Need some help? Do you need any help? なども。 http://eow.alc.co.jp/search?q=Need+some+help%3f http://eow.alc.co.jp/search?q=need+any+help%3f あまりしっかりした英語を話してしまうと、「おっ、この人は英語通じるんだな」と思われてドツボに陥りそうです。謙遜しつつ実はできるんでしたら良いですが。 また、英語で会話しているのが聞こえたならその人たちは英語人なのでしょうが、外国人でも英語ネイティヴでない可能性もありますよね(外国に来る人は英語ができる率が高いですが)。

g-3se
質問者

お礼

自分なりの答えが出せそうです。 ありがとうございました。

g-3se
質問者

補足

回答ありがとうございます。もうちょっとの間、回答受け付けようかと思っています。 英語力幼稚園程度というのは、実際の自己評価です。 また英語圏以外の外国の方が、英語で話しかけられて不快だった・・・などというコメントも見かけますね。 必要以上におせっかいをかくつもりはないんですが、困っている人を ”見て見ぬふり” はしたくはないなという思いで質問を書きました。 短い言葉でやりとりして、わからなかったら 「もっとゆっくり話してくれ」 とかですかね。

その他の回答 (3)

noname#201242
noname#201242
回答No.4

#3です。 >また英語圏以外の外国の方が、英語で話しかけられて不快だった・・・などというコメントも見かけますね。 あ、そういう意味で言ったのでなくて、相手も英語が下手な可能性がある・・・・・・という意味です。 日本人同様に、外国人がみんな、英語ができるとは限りませんので(^^;

g-3se
質問者

お礼

自分なりの答えが出せそうです。 ありがとうございました。

g-3se
質問者

補足

回答ありがとうございます。 前回回答の補足文、そっけなくてすみませんでした^^; 回答して下さった方を不快にさせたのではないかと心配でした。 すぐに直そうと思ったんですが、直せないんですね・・・okwaveの使い方も勉強できました。 ありがとうございました^^

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    #1です。補足です。    最初の1文だけでいいと思います。

g-3se
質問者

お礼

自分なりの答えが出せそうです。 ありがとうございました。

g-3se
質問者

補足

回答ありがとうございます。 もうちょっとの間、回答受け付けようかと思ってます。 英語難しいです^^;

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Can I help you?  「何か、お役に立つことがありますか?」 My English is not great, but I will try. 「私の英語は大したこと無いけど、ま、やってみます」

g-3se
質問者

お礼

自分なりの答えが出せそうです。 ありがとうございました。

関連するQ&A