• ベストアンサー

英訳をお願いします。

よくわからないメール文が送られてきたんですが、これはどういう意味ですか(・・;)?英訳をお願いします。 Tanaka in soccer uniform, and Alice stares at his but in soccer shirt as he walks away.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

サッカーユニフォームを着た田中さん、そしてアリスは彼のユニフォームを見つめるが、 彼が歩き去る時、サッカーシャツを着ていた。 よく分からないですね(^_^;) どういう意味が、尋ねてみてはいかがでしょうか?

seisui1223
質問者

お礼

そうですね、まずはどういう意味で送ったのかきいています^_^;ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • ONE-STEP
  • ベストアンサー率35% (44/123)
回答No.3

和訳、ですよね。 英訳なら I received an strange email. I can't undertand what it means. Please translate it into Japanese. でしょうか? お呼びでない? 失礼しました!

seisui1223
質問者

お礼

英訳ではなく和訳でしたσ^_^;お手数おかけしてすみませんでした。ありがとうございました!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

サッカーユニフォームを着た田中、アリスは通り過ぎる彼のおケツをじっと見詰める。 * but → butt http://eow.alc.co.jp/search?q=butt

seisui1223
質問者

お礼

but→buttだったんですね!リンクまでつけていただいてありがとうございましたm(__)m助かりました!

関連するQ&A