- ベストアンサー
英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。
- 英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみましたが、予定の話なので、ちゃんとした意味が知りたいです。
- Today I was very lazy and didn't go running. 今日はだるかったからランニングに行かなかったよ。 But I think I can be glad I didn't ... since it's super warm today. 37 degrees ...
- Hmmm ... I think you must be a good cook! あなたは料理が上手いに違いない。 I remember you said that you cook breakfast every morning. あなたは毎日朝ごはん作ってるって言ってたよね。 That's sounded very nice. My personal opinion is that when a person really knows how to appreciate nice food ... that person is also a good cook. And when I saw you eat that tiramisu ... you really seem to like it :) You better watch out when I'm taking you to a yaki niku restaurant ... 焼肉に行くときあなたは気をつけた方がいいよ。 maybe I'm checking out your cooking skills ... hahaha
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あんまり上手じゃありませんが・・・ Today I was very lazy and didn't go running. 今日はだるかったからランニングに行かなかったよ。 But I think I can be glad I didn't ... since it's super warm today. 37 degrees ...・ でも今日は37度で凄い暑かったから、行かなくて正解だったと思う。 Hmmm ... I think you must be a good cook! あなたは料理が上手いに違いない。 I remember you said that you cook breakfast every morning. あなたは毎日朝ごはん作ってるって言ってたよね。 That's sounded very nice. すごいね。 My personal opinion is that when a person really knows how to appreciate nice food ... that person is also a good cook. わたしの持論だけど、食べ物のよさをちゃんとわかってる人は料理も上手いよね。 And when I saw you eat that tiramisu ... you really seem to like it :) ティラミスを食べてるときのあなたは、まさにそれだと思ったよ(^^) You better watch out when I'm taking you to a yaki niku restaurant ... 私と一緒に焼肉に行くときは、気をつけた方がいいよ。 maybe I'm checking out your cooking skills ... hahaha あなたの料理スキルをチェックすると思うからね(笑) About your schedule, I checked with my team and I'm free 7 and 8 of august. スケジュールについてだけど、スケジュールをチェックしたら、7日と8日がお休みだよ。 And also the weekend after that 14 and 15 (and maybe the 13th). 14日15日も大丈夫だよ。あとはもしかすると13日も。 Of course I can leave work a bit earlier on Friday and go to work later on Monday (around noon). もちろん、金曜日はちょっと早めに仕事終わるし、月曜日は遅く出勤するよ(お昼くらい)。 ・But the 30th I'm really sorry about that date, it's impossible for me since I'm going back to Belgium on the 28th. でも、30日は・・・本当に申し訳ないんだけど、28日にベルギーに戻るから無理なんだ。 That can still change but that's uncertain. まだ変更できるけど、確実じゃないし。 I'm sorry my schedule doesn't match very well with yours, あなたの予定に合わせられなくてごめんね。 but・I hope that we can still see each other. でも、また会えたらいいなって思ってる。 Even if we're only・going to have a really really short holiday in Osaka. 大阪での休暇はあとほんの少ししかない・・・ Please let me know when would be best for you, いつがいいか教えて。 so I can make your stay most enjoyable for you. そしたら、あなたにとってすごく楽しい時間にするよ。 After all the train ride from Tokyo to Osaka is quite long. 東京から大阪の電車って、めちゃくちゃ長いから。 Looking forward to hear from you ... and even more to see you, お返事楽しみにまってます。・・・あなたに会えることも!
お礼
本当にお早い回答ありがとうございます。分かりやすかったて゛す。 英訳の質問もしているのでもし良かったら回答お待ちしています。