• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:単純な文ですがうまく訳せません…お願いします!!)

47歳主婦の家族計画:子供2人目不可能に…中国から養子を迎えた感謝

このQ&Aのポイント
  • 47歳の主婦Cookさんは42歳で第一子を出産、現在6歳。しかし、2人目を考えたが高齢のため不可能と判断し、中国から養子を迎えることにした。
  • 夫婦は両方とも3人兄弟がいたため、子供が1人では終わりたくなかった。
  • 現在、子供は2人でありながら、Cookさんは幸せを感じている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.1

では問題箇所から ★There are no more kids on their rader screen, however. レーダースクリーンというのはわかりますよね。周囲の飛行機などの位置がわかるんです。レーダースクリーンに映らない=近くにいない/近づいてくる様子がない したがって、 しかし、これ以上の子供が出来る気配はまったくなかった。 位でどうでしょう。 ★“I sort of feel like I've pushed it with adopting at 45,”Cook says. PUSHは努力する、あるいは日本語で言うプレッシャーをかける、といった感じ(なかなか出来ないものに働きかけて実現させるという意味で)。ここでは押し付ける、と考えても良いと思います。 45歳で養子をもらってやっと無理に実現させたって言う気がするわ。 でどうでしょうか。

LOVE-BLYTHE
質問者

お礼

ありがとうございました!!本日授業でやりましたが、ほぼ近い回答ができました。 Push itには目的を果たす、みたいな意味がありました(どちらの言葉でもよいですね!)ちょうどあてられたので助かりました!!

関連するQ&A