• 締切済み

和訳をお願いしますf^_^;)

If I was to have a valentine it would be you. Lol よろしくお願いします❗️

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

★You're my valentine.などと言います。あたなは、私のバレンタイン(つまり、私がバレンタインチョコをあげる本命の人→私が恋する人)という意味です。 ★Lol = lough out loud 大笑い そこで、訳は もし、私にバレンタインチョコをあげる意中のひとがいるとしたなら、それはあなたなのですよ。(笑い) でいかがでしょうか?

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

わたしに聖ヴァレンタインのようなひとがいるとしたら、それは貴方。 V大文字の間違いだと思います。a Valentaineヴァレンタインの ようなひと。 ヴァレンタインデーのヴァレンタインは、聖ヴァレンタインにちなみ ます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

あたしにバレンタインがあるとすれば、無論あなたってことよ(笑)

関連するQ&A