- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「心の準備が出来るまで待ってくれ」のスマートな英文)
心の準備が出来るまで待ってくれ 英語表現
このQ&Aのポイント
- 心の準備が出来るまで待ってくれ 英語表現について教えてください。
- イヤなら読む必要などさらさない優しい英文表現を教えてください。
- 英文で押し付けがましくなく選択権を与える表現について教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. Could you wait until my heart is good and ready? 2. I really enjoyed reading this book, and thought you might like it too. 1ですが、Hang on で始まる文は、命令文です、いくら柔らかくしても命令している分に変わりはありません。でこのように疑問文でお願いする、と言う形ではいかがでしょう。good and は下記のように「十分」「すっかり」の意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=good+and 2の方も、「私は薦める」とか「こうしては」の代わりに、平叙文で「私には面白かった」で言いたいことは言外にすべて言ってあるのではないかと思います。
その他の回答 (1)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2
1. Please wait until I'm willing. 2. You might want to read this book.
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 簡単で、必要かつ十分な感じの英文ですね。 言われるとなるほどと、思うのですが、自分ではなかなか思い付きません。
お礼
回答ありがとうございます。 good and を覚えさせていただきます。 色々な言い方があるものですね。感心します。