- ベストアンサー
至急、英訳をお願いします。恐れ入ります。
郵便局のミスで荷物が返送されてしまったので、 私は今日、荷物を再発送しました。ご安心ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The post office did wrong, and the package has been returned to me by mistake. Today, I shipped it again, so please do not worry. 以上でいかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1
The package has been returned by the mistake of the post office. I will ship it again.