- ベストアンサー
ビジネスメール(英文)にお願いします。
- 社外のあいさつメールを英語でしなくてはならなくて。よろしくお願いします。
- 4月末の出産に向けて、3月1日より出産休暇をいただくこととなりました。また、出産休暇後は引き続き育児休暇をいただく予定となっております。
- ○○様には本当にお世話になりました。メールにてご挨拶とお礼に代えさせていただく失礼をお許しください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いろいろな回答例があると思いますが、 そこそこシンプルでそこそこ丁寧に書くとすると、 ABC Corporation Dear Mr. ***, This is +++ from XYZ Co., Ltd. I would kindly like to inform you that I am going to take maternity leave and baby care leave from March 1 this year. While my leave, my colleague ### is taking over my position, and the transition of my business to ### is already completed. Please contact to ### from March 1. ###’s contact information such as email address and phone number are just the same as mine. With regard to this transition, we take every effort to maintain our business relationship with you just as before. Thank you very much for your long time support in our business. Please kindly allow me to convey my gratitude by this email. Sincerely yours, +++ XYZ Co., Ltd.
お礼
大変助かりました。 このままコピペで使用させていただきます。 ご丁寧に有難うございました。