- 締切済み
英訳 なぞかけ
なぞかけ「温泉とかけて貯金箱と解くその心は」答え「あーたまる」を英訳したいのですが、うまくいきません。もちろん日本語と同じ方法ではいかないと思うのですが、発音遊びがあるか、もしくはダブルミーニングをうまく使って、洒落っ気がある雰囲気にしたいのですが。お力をお貸しください。 What does a hot spring and a piggy bank have in common? に対する答えです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
英語のジョークでは、 What's the difference between A and B? と質問をして答えるのが、日本語の謎かけに相当します。 ジョークの例 What's the difference between a photocopier and the flu? One makes facsimiles; the other makes sick families. What is the difference between a fisherman and a lazy schoolboy? One baits his hook, while the other hates his book. 「温泉とかけて貯金箱と解くその心は」答え「あーたまる」を英語のジョークらしく作ってみます。 What's the difference between a hot spring and a safe? One is where you put money on health. The other is where money is put healthily. 直訳 温泉と貯金箱の違いは? 1つはお金をhealth(健康)にputする(使う)。 もう1つの方は、お金をhealthy(健全)にputする(溜め置く)。 かなり頑張って作りました。いかがでしょうか?