- ベストアンサー
Still と yet
私の朝食がまだ来てません、という文は、 (1)My breakfast still hasn't arrived. (2)My breakfast hasn't arrived yet. どちらでもOKでしょうか? もしOKならニュアンスの違いを知りたいのですが… よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.3
- Bnbnbnta101
- ベストアンサー率7% (41/516)
回答No.2
お礼
遅くなりましたが回答ありがとうございます! Stillを使った方がより苛立ちを表すんですね。微妙なニュアンスの違い、丁寧にありがとうございました(^-^)