- ベストアンサー
専門単語の訳について
専門単語の訳について、 「double flow passage impeller」にはまる日本語訳はあるのでしょうか? 両吸い込み羽根???
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
impeller は業界ではそのままインペラーですが、そのまえの言葉は複流式とか混流式とか呼ばれています。確実さを期したいであればポンプメーカーに直接お聞きされることをお勧めします。親切な会社であれば教えてくれるはずです。
その他の回答 (2)
- tatsu01
- ベストアンサー率18% (292/1540)
回答No.2
マニュアルの日本語訳をなさっているのでしょうか? その装置(?)の日本の専門家は、それを何と呼んでますか? 専門家しか使わないような装置で、専門化向けのマニュアルなら 無理に日本語化しないでも、日本人が呼んでいる呼称で通じるのではないでしょうか?
質問者
補足
すみませんでした。 機械工学の水中ポンプの羽根部分に対してです。
- makirh
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
何の機械、もしくは分野に使われてる言葉ですか?単語だけを読むと、両方向に使える(液体か気体が入ったり、出たりできる)管、もしくは、そういう部位のように聞こえるのですけど。
質問者
補足
すみませんでした。 機械工学の水中ポンプの羽根部分に対してです。
お礼
ありごとうございました。 暫く、ご教授いただいた訳で運用いたします^^