• ベストアンサー

日本語訳が同じ単語

noise sound . error mistake.など日本語訳を見ても訳が似ていて、 どういう場面で区別するのかを書いている参考書は ありますか? また、逆の場合で「~を得る」と訳す単語の違いなど を書いている参考書はありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.2

【類語】 sound 「聞こえるもの」の意の一般語. noise 不規則な振動によって起こり,大きく耳障りで不愉快な音: ランダムハウス英語大辞典 える 得る 1 <手に入れる> get; <獲得する> 《fml》 obtain; <習得する> 《fml》 acquire; <確保する> 《fml》 secure; <調達する> 《fml》 procure; <見つける> find; <努力を払って金などを得る> earn; <勝利を勝ち得る> win; 《fml》 gain; <受ける> 《fml》 receive *賛成を得る receive [meet, secure] sb's approval *協力を得る obtain cooperation 《from sb》 *信用を得る gain [win] sb's confidence *地位を得る get [《fml》 attain] a position *知識を得る acquire knowledge. 【文例】 ・このような新しい考えをどこで彼は得たのだろうか. Where did he come by an original idea like this? 新和英中辞典 ちょっと詳しい英和辞典/和英辞典をちゃんと読めば充分と思いますが。

その他の回答 (1)

  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.1

ご質問者様の意図するところと違うかもしれませんが、 いわゆる「語法辞典」のようなもので調べると、 訳が似ていても使い方に注意が必要な単語などのことがわかります。 下記に見本ページのアドレスを書いておきますので、 ご覧になってください。

参考URL:
http://www.sanseido-publ.co.jp/gendaieigo_goho_mihon.html

関連するQ&A