• ベストアンサー

変ですか??

〇かたことの英語は書けます。       I can write broken English. ここでいうbrokenは、かたことにあてはまりますか? ◇かたことの英語しか書けない。 I can write only broken English. I can only write broken English. onlyとbrokenはどっちが先でもいいですか? すいません、お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.1

brokenと言われると、brokenななりに(文法などあっていなくても、スラング的でも)比較的できる、という感じがしますよね。 ぜんぜん出来ないレベルなら。 I can write only elementary English. (初歩英語だけかける) I can write English only poorly. (ひどい英語だったらかける) というような表現が出来ると思います。

noname#7394
質問者

お礼

こんばんは ひどい英語笑っちゃいました。 私は初歩と酷いのと両方まじちゃってます。 ・・・何回見ても笑っちゃいます・・・ひどい英語 この文使ってみよ。(ё_ё) 回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

>I can write broken English. ここでいうbrokenは、かたことにあてはまりますか? 直訳して「ブロークンイングリッシュが書けます」となるので 英語が出来た上にブロークンも書けるという意味に取れます。 >◇かたことの英語しか書けない。 >I can write only broken English. >I can only write broken English. I can write only limited English. I can write only rudimentary English.[初歩の] I can write only elementary English. 等で意味は通じるのではと思います。 >onlyとbrokenはどっちが先でもいいですか? I only can write limited English. [私は限られた英語しか書けない] しかし多少なりとも書けるのであれば I like English but my writing ability is still developing. [私は英語が好きですが、書く事は発展途上です] とでも言っておけばいいのではないでしょうか。

noname#7394
質問者

お礼

こんばんは あ”限られた英語しか書けないですね。 そうなると、I only can ....になるんですね。 アドバイスありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • goodo
  • ベストアンサー率44% (17/38)
回答No.2

「かたこと」をbrokenで表すのは正しくないと思います。 Brokenは日本語でいうとよく「くだけた」と訳されます。 ですので、 I can write broken English. だと、くだけた英語を書ける、という意味となり、質問者さんが意図されている英語能力の程度を表すには不適だと思います。 ここで、少し質問なのですが、「かたことの英語は書けます。」というのは、「書く」というところに重点がおかれているのでしょうか。それとも英語能力について相手に伝えることに重点がおかれているのでしょうか。もしも英語能力について相手に伝えることに重点がおかれているならば、私なら、 I can speak English a little.と表現しますし、それが、一般的でないかと思います。これによって、「書く」能力も「かたこと」となると思いますが。 ただ、「書く」という点に重点がおかれているなら、やはりwriteがいると思いますが、だからといって単にspeakをwriteに書き換え、 I can write English a little.とすると、ネイティブの人から聞くと少しおかしいのではないかと思います。 でも、そのように伝えたいなら、おそらくこうなのかなと思います。 他にアドバイスとしては、意味が否定的だからといって、否定語を使うのは、よくないと思います。 例えば、◇かたことの英語しか書けない。 ので、can’t や、poorを使うのは、あまり適切ではないと思います。 外国人は、自分の能力をあらわすのに否定的な言葉はできるだけ避けます。 以上、少しでも参考になれば幸いです。

noname#7394
質問者

お礼

こんばんは メールではwriteに 話してる時はspeakに重点を置きます。 片言しかを、片言も話せるんだよにすれば、否定に ならないと思います。 でも結局一緒のことなんですけど。 回答ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A