- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:to say が難しい)
The Difficulty of Expressing in English
このQ&Aのポイント
- In American English, it is more natural and polite to say 'To get to Sakae from here, you should take the Higashiyama Line' rather than 'To get to Sakae from here, you had better take the Higashiyama Line.'
- Both 'should' and 'had better' can be used when giving directions, but in American English, using 'should' is considered more appropriate.
- The sentence structure in the given passage is complex, and there is a possibility of error in translation. It is important to ensure that the meaning is accurately understood.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
*to say この語にも秘密があった/と思いながら回答を読みました。 こんなことと思いながら、詮索せると、理解が浅かったことが、 はっきり分かります。 このときの、意味なり、理由をきちんと説明するのは、 高級な技が必要です。 ありがとうございました。