- ベストアンサー
なぜtake to be を使うのか教えて下さい
What it takes to be a good teacher? この英文の日本語訳が、良い教師は何を持っているのか? ですが、持っているですので、haveを使うと思いますし、なぜtake to beで持っているになるのかが分かりません。 英語に詳しい方がいらっしゃられましたら教えて頂きたいので宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It takes ~ to … →…する(ため)には~が必要である What does it take to be a good teacher? 良い教師は何を持っているのか? →良い教師になる(である)ためには何が必要か? take to beと考えると誤解します。 あくまでも、 it=to be a good teacher また、この場合のtakeは、能力や資質としての必要な条件を求めています。 会話の中で What does it have to be a good teacher? と言っても通じるとは思いますが、haveは「実際に手に持つもの」と解釈され、 良い教科書 目立つ指示棒 反射しないチョーク 英語の先生であればTOECや英検の資格 等という返事・回答にきっとなってしまいますね。 教師としての本質的な能力や資質の回答ではなくなります。
その他の回答 (3)
- Struggler
- ベストアンサー率18% (97/527)
まずhaveかtakeかという点で、itが主語なので逆にhaveはおかしな表現になります。ものが何かを持っているという表現、通常ではおかしいと思いませんか? ものに何かがついているというほうが自然です。そのためtakeになります。 ちなみにこの文、What it takes で一度切れて、to be a good teacher.(いい先生になるためには)となります。 なので、take to be という形で意味をなしているわけではないです。
お礼
分かりやすい回答を頂きありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
- Ensenada
- ベストアンサー率44% (484/1090)
すいません、肝心の回答をしてませんでした。 「It takes ~ to」のイディオムで「…するには~が必要である」 It takes ~ to be a good teacher =良い教師になるには~が必要です。 これで「~」を聞くための疑問文にする そうすると What dose it takes to be a good teacher ? 不明点ありましたら補足してください
お礼
分かりやすい回答を頂きありがとうございました。 参考にさせて頂きます。
- Ensenada
- ベストアンサー率44% (484/1090)
もしかして What dose it takes to be a good teacher? ではないですか? (質問分から doseが抜けている。) 違ったらスルーしてください。
お礼
申し訳ありませんでした。 doesが抜けておりました。
お礼
すごく分かりやすい回答を頂きありがとうございました。 なぜhaveを使わないのかが理解できました。 ベストアンサーにさせて頂きます。