- ベストアンサー
英訳をお願いします。
私もあなた達家族に会うことができてとっても嬉しかったです。 そしてとっても温かな気持ちで、楽しい時間だったので今でも忘れていません。 弟は子供の頃の写真をあまりたくさん持ってませんでした。 だからあなたが見せてくれた写真を見てすごく心が安心しました。 弟にも愛してくれた人達がいてくれた事、そして何よりあなた達が素晴らしい人達で あった事を知ることができた事にとても感謝しています。ほんとに嬉しかったです! 私達兄弟はまだ未熟だけど、これからもどうか見守って下さい。 そしてまた会える日を心から楽しみにしています!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もあなた達家族に会うことができてとっても嬉しかったです。 そしてとっても温かな気持ちで、楽しい時間だったので今でも忘れていません。 It was also my pleasure to meet you and your family, and I still have the feeling of the heartwarming, pleasant moments. 弟は子供の頃の写真をあまりたくさん持ってませんでした。 だからあなたが見せてくれた写真を見てすごく心が安心しました。 My brother did not have many pictures of that time, so I felt so relieved viewing the pictures you showed me. 弟にも愛してくれた人達がいてくれた事、そして何よりあなた達が素晴らしい人達で あった事を知ることができた事にとても感謝しています。ほんとに嬉しかったです! It is truly pleasurable to me he had such nice and great friends who gave him so much love. Thank you so much!
お礼
お礼が遅くなりまして大変申し訳ありません。 とても感謝しております。 英語の勉強は毎日繰り返しが大切ですね。。 非常に参考になりました。 ありがとうございました。