- 締切済み
「人気殺到」???
質問させて頂きます。 ネットオークションを見ていて、或る商品ページのタイトルに「人気殺到」というフレーズを発見し 違和感を感じました。「人気」は「殺到」しないんじゃないだろうか・・・。 「人気」を使って言うなら「人気沸騰!」とか、「殺到」を使うなら「注文殺到!」だと思うのですが。 試しに「人気殺到」で検索してみると普通に有名ニュースページなどで使われているようで、驚いています。 まぁ感覚的にはわかるんですけど、でも「人気殺到」は間違いではないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
>ニュースページは以下のリンク先です。「人気殺到」は見出しに使われてます この場合は株式専用語「人気買い殺到」の見出し略式表現のようです。 「人気買い」(大和証券/用語集) http://www.daiwa.jp/glossary/jpn/00600.html
- customar
- ベストアンサー率17% (68/392)
詐欺になりません。苦情殺到だったとしても。 ニュースページの引用が欲しいですね、深刻さはそれ次第。名もない商店による誤用などは昔からですよね。
仰せの通りだと拝察いたします。 気がついたらどんどんこのように指摘して正していくべきです。 それが日本の言語文化水準維持のためになると思います。 言葉は超保守的であるべきなのです。 フランスなどは非常にこのことに敏感で厳しいといわれています。 何十年かのちの一般雑誌の文面が老人に理解できなくなっていたら、それは日本文化の破滅に直結します。 今のままではありうることであり、絶対阻止するべきです。 お互いがんばりませう。
- tensim
- ベストアンサー率33% (40/120)
『今、流行りの』と言っては何ですが、ニュースなどでもよくやってますよね。 言葉の間違った使い方と言うヤツかと。 『汚名返上』と使うべきところを『汚名挽回』とか、1人で大笑いしているのに『大爆笑(本来は複数人を差す)』とか。 「たまたま使ってみたら違和感がなかった」と言う人が多ければ、そのまま使われるようになってしまいますよね。 私は長い年月のスパンに於いて、言葉は変遷して良いと思います。 ですが、明らかに間違っているものはダメだと思います。『話題殺到』はダメでしょうね。 ただ、悲しいかな、間違いと気付かない人が多い、指摘する人が少ない。 私も偉そうなことは言えませんが、国語教育をなおざりにして来たのも1つの原因かと。
ご指摘通り、使い方が間違っていますね。 人気は殺到できないです。 きっと書く時に混乱して、 「話題沸騰」「人気絶頂」「注文殺到」 などが混ざって、どれかわからなくなったんでしょう。
補足
ニュースページは以下のリンク先です。「人気殺到」は見出しに使われてますhttp://sankei.jp.msn.com/economy/news/130830/biz13083015110006-n1.htm