- ベストアンサー
恋人を呼ぶ時、babyとloveの違いは?
付き合って間もないオーストラリアに住むオーストラリア人の彼氏に、 Thankyou, love! と、語尾にloveをつけて送ったら、 「loveじゃなくて、babeかbabyか○○(彼の名前)で呼んで!」 と言われました。 「そして何て呼んで欲しい?」と聞かれ、 好きに呼んで!と言ったら 「じゃあbabyかbabeと呼ぶね」と言われました。 日本で恋人でもそうゆうのは使ったことないのでよくわからないのですが、 baby(babe)とloveの違いって何なのでしょうか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
オーストラリア人とよく話はしますが、オーストラリア英語の事情は詳しく知りません。英米では、loveという言い方は古めかしい言い方で、今は使わないと思います。ですから、前近代的なloveを使ったので、思わず直してくれたということだと思います。loveに込められた意味とかではなく、現代の英語としてよく使われる表現なのか、古めかしく妙な表現なのかということだと思います。
お礼
loveはちょっと古いのですね! そうゆうこと知らずに使ってました。 ありがとうございました!