- ベストアンサー
訳までのプロセスを教えてください2
アルクなどで部分部分で検索してみましたが 見つかりませんでした。お願いします。 テキストの参考訳を載せておきます。 1, I made the train with five minutes to spare . 「発車5分前に電車に乗り遅れた」 2, She had that defeat coming to her . 「彼女が負けたのは天罰だった」 3, This often happens when I make this particular long-distance call 「この長距離電話をする時よくこうなるんだよ。」 particular の訳がないのです。
お礼
Michelinaさんレスありがとうございます。 ただ僕がタイプミスしてました。 「乗り遅れた」ではなく「乗れた」です。 失礼しました。