- ベストアンサー
英訳して欲しいです。
こんにちは。 ある事情から、日本語ではなく英語で文章を届けることになりました。 ですが、英語が非常に苦手です。 なので、端的に訳していただける方、お願いします。 文章は、 『(私を)信じて欲しい。苦しくても辛くても負けないで。また逢えるその時まで、ずっと応援してるから』 です。 簡略化していただいても構いません。 30単語くらいで出来ると嬉しいです(オーバーが出来ないのです)。 よろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Never give up even in hard time. Believe me, Always standing with you. see you soon. faithfully yours
その他の回答 (2)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3
Please trust me. You can't lose, so be confident. I am always on your side until the day we meet again. これでカンマなどを入れても30語以内に収まります。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
I want you to trust me. I will be by your side at all times, so keep your chin up no matter what, untill I see you again. これで28単語と思いますけど、、、