- 締切済み
ドイツ語です。
うまく訳せないので助けてください。 Kennen Sie den Hund dort? ちなみに私がした回答は「あなたはそこで犬を知っていますか?」です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3
意味は他の書かれているとおりですが、要は場所の副詞は名詞の後ろに付けて後置形容詞のように使えるということです。 der Mann da そこにいる男 der Sessel hier ここにある椅子 der Hund dort あそこにいる犬 「そこで知っている」というのは不自然なつながりです。
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2
そこにいるワンコウ知ってるか?
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.1
◇(あなたは)そこにいる犬を知っていますか? 日本語としてこなれた表現をするのでしたら、「あなたは」の部分、「Kennen Sie」は、訳する必要はありません。 日本語では、特別な場合を除いて、主語は要りませんので・・・。