- 締切済み
英文メールの添削をお願いします。
弊社の開発品を海外のお客様に送付する予定です。 サンプルを送った旨のメールをお客様の代理店(こちらも海外)に送りたいのですが、 下記のメールでOKかどうか添削していただけますでしょうか? 少しややこしいですが、 本来のお客様には直接連絡せず、お客様の代理店を通してのやり取りになっています。 サンプルは直接お客様に送っていて、サンプルを送った連絡を代理店を通して、 お客様に連絡しようとしています。 ---------------------------------------------------------------- <件名> Ragarding our new type 「商材」 (新製品「○○」に関して) <本文> Dear Mr. 「代理店の担当者の名前」 (○○様) I am sending this e-mail for the first time. (初めてご連絡致します) My name is 「自分の名前」 and I am in charge of development 「商材」 at 「弊社名」 Co., Ltd. (○○会社で○○の開発をしております○○と申します。) I sent 「お客様の名前」 of 「お客様の会社名」 our new type 「商材」. (○○会社の○○様に私たちの新製品を送りました。) It will arrive on 「日にち」 July to 「お客様の会社名」. (お客様の会社に7月の○○に到着予定です。) Fedex Tracking Number:○○○-○○○-○○○ (荷物問い合わせ番号) I have attached a specifications table of our new product. (新製品のスペック表を添付しました。) Please contact 「お客様の名前」 of 「お客様の会社名」 that I sent our new product. (○○会社の○○様に私が新製品をお送りしましたことをご連絡下さい。) Please feel free to ask me any questions. (ご質問がございましたらご気軽にご連絡下さい。) Sincerely, --------------------------------------------------------------------------- 以上になります。 ご指導のほど宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)