• ベストアンサー

英訳お願いしますm(_ _)m

「今の時点で、私とあなたに未来はありますか? もしあなたが真剣に考えてくれているのなら、 私はあなたとの将来のために今、たくさんの準備をしなければなりません。 私には夢があります。それは愛する人の子供を産むことです。 愛する人の子供をこの世に残したい。 もしあなたが私に対して、今だけの関係で真剣ではない場合、 私は前に進まなければなりません。 正直、私は今とても不安です。 なぜなら、私はもう29歳です。」 です。長いですが英語できる方、英訳お願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Is there any future for us at the moment? If you are thinking it seriously, I have to prepare so many things for the forthcoming life of our own. I have a dream. That's bearing a child of my loved one. I'm longing for leaving his child to posterity. If you are not taking it seriously, intending only to have temporary relationship, I just have to go on another way. I'm so anxious about it because I'm alresdy 29 years old.

tomato1192
質問者

お礼

長文ですみませんでした。 ありがとうございますm(_ _)mとても助かりましたあ✩

関連するQ&A