• ベストアンサー

英語 過去完了 vs 過去形

お世話になっております。 TOEICの勉強をしていたら、下記の文が出てきました。 For your convenience, we have installed a vending machine in the lounge. 便宜のため、自動販売機をラウンジに設置いたしました。 ここで、we have installedと過去完了が使われておりますが、we installedの過去形を使うべきではないのでしょうか? 過去完了のときと、過去形のときの微妙な違いを教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

we have installed は現在完了です。 「過去形」というのは、いつの動作なのかが分かる文です。その文には書かれていなくても、少なくとも文脈からは明らかになっています。辞書の例文や問題文などは、紙面の都合で時間の明記のないものが多いのですが、本来的には yesterday などの語句が必要です。 問題文の場合も yesterday の他、last week, three months ago, in 2012 などの過去の語句があれば、いつ設置したのかが分かる自然な過去形になります。いつのことなのかを明記しない場合は完了形を使います。

jasu
質問者

お礼

みなさまへ すみません、過去完了ではなく、現在完了ですね。 princelilacさん、ありがとうございます。基本的に過去形の時は過去の語句がくるものとして覚えることにします。そのほうが、考えるのが楽だなと。 それと現在完了形の場合、現在もまだ自販機がおいてありますよっていう意味も含んでいますよね。 「昨日、設置した」とは、確かに意味合い違いますね。 よく理解できました。

その他の回答 (4)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.5

今までの回答にもありますように、過去完了でなく現在完了です。現在完了と単純過去との関係は結構むつかしいところがあります。経験や継続の場合は当然現在完了になるのですが、1回の動作に関する場合は、その結果が現在まで影響をもっているということも言いたいなら現在完了になり、そうでなくて単なる過去の事実としての動作を言う場合は単純過去になります。例文は「設置してあげたから使えるよ」と言う意味ですから、現在完了で問題ないと思います。 過去の動作が現在に影響を与えているのはデフォだという発想もありえますし、実際に、現代のフランス語やドイツ語では口語では単純過去形が衰退して、口語では一般に過去の動作についても現在完了形を使うのが普通になっていますが、英語は今のところそうではありません。

回答No.4

文法的な意味は皆さん専門家のおっしゃるとおり。 簡単に言うと ぶっちゃけ 「お前らのために わざわざ設置してやったんだお!」というニュアンスを入れているかと

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

have installedは現在完了形です。 単なる過去形だと設置した後に、撤去されたかもしれない。 現在完了形は設置をして今も尚、そこに存在している という意味を言外に含んでいます。

回答No.1

have installed は過去完了じゃなく,現在完了です。 installed という過去だと,今と切り離された過去のストーリー,とか ただ「した」という事実だけを表す。 その後撤去したかもしれない。 かもしれないだけで,今まだあってもいいのですが, いついつに設置した,というのなら過去形です。 現在完了は,具体的にいつか,とは明かさず, 過去に設置して,今もそのままである, という今の状況を述べたものです。 だから,日本語としては 「設置しております」的な意味合いです。 進行形とは違った意味で「設置している」