- ベストアンサー
英訳お願いします。
使用済み核燃料の全放射能は、一万年後には、核反応炉から取り出されて一ヶ月後の値の0.01%になる。 特に一ヶ月後の値、という表現について教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
使用済み核燃料の全放射能は、一万年後には、核反応炉から取り出されて一ヶ月後の値の0.01%になる。 Radioactivity in the nuclear spent fuel will be 0.01% of the value indicated a month after, if it is measured 10,000 years after. Radioactivity in the nuclear spent fuel is supposed to be 0.01% of the value indicated a month after, if it is measured 10,000 years after. *** "be supposed to"とすれば「~と考えられている」とか「~ということになる」というようなニュアンスになります。 「値」は「数値」としては"numerical number"とか"numerical value"などもあります。"value"そのものは、数学で言う「値」という意味です。表計算ソフトなどでも"value"は「値」という意味で使われています。
お礼
詳しい解説もしていただきありがとうございました。 とても参考になりました。