• 締切済み

和訳お願いします。

数年ぶりに再会した友人とアドレスを交換しました。 mailを頂いたのですが、一部分訳す事が出来ず返信する事ができません…。 和訳お願いします>_< I agree very nice to see you also .. I am happy. Lets def cross paths.. And be good to catch up.

みんなの回答

noname#182859
noname#182859
回答No.3

私は、あなたに会えて、よかったです。嬉しいです。また今度会いましょう。    という意味になると思います。 私の父がアメリカ人なので聞いてみました。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

>I agree very nice to see you also .. I am happy. 私もあなたに会えたことは素晴らしいと感じます。嬉しいです。 >Lets def cross paths.. And be good to catch up. ここでのdefはdefinitelyの略だと思いますので また同じようにバッタリ逢いましょう。そして御互いの近況が話せて嬉しく思います。 みたいな感じでしょうか。

miyu5353
質問者

お礼

なるほど‼ defは略語なんですね。 ありがとうございます‼

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

 私も君に会えて良かった。嬉しい。  連絡を取り合って、お互いの近況を教え合おう。 ちょいと変な英語ですが、言いたいのは上記のようなことだと思われます。

miyu5353
質問者

お礼

ありがとうございます‼ 早速返信してみます。

関連するQ&A