• ベストアンサー

韓国語にしたらどう書きますか?

申し訳ございません。 下記の文章を韓国語にする場合どう書いたらいいのでしょうか? 1、2共微妙に文章が似てますが、よろしくお願い致します。 1、ふらっと、訪れた町。 ここにもたくさんの色んな人生のストーリーであふれている。 2、ふらっと、訪れた町。 私には観光地でしかない。 しかし、この町にも色んな人生のストーリーがあふれている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

1、ふらっと、訪れた町。 ここにもたくさんの色んな人生のストーリーであふれている。 발길 닿는 대로 찾아간 마을. 여기에도 갖가지 많은[or 다양한] 인생스토리가 넘쳐나고 있었다. 2、ふらっと、訪れた町。 私には観光地でしかない。 しかし、この町にも色んな人生のストーリーがあふれている。 발길 닿는 대로 찾아간 마을. 나에게는 일개 관광지에 지나지 않지만, 이 마을에도 다양한 인생스토리가 넘쳐나고 있었다. ……あふれていた。の方がもっと良い表現じゃないかな。じゃあね。>゜))彡

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A