- 締切済み
inclusive interview の意味
包括的なインタビュー 非排他的なインタビュー この場合、どれもピンとこないんですが、どういう意味でしょうか。 http://english.kyodonews.jp/photos/2013/07/233761.html
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
これは「テレビ朝日の独占インタビュー」であったはずです。「安藤美姫 朝日テレビ独占インタビュー」で検索してみて下さい。 テレビ朝日の早河洋社長は、「安藤美姫 朝日テレビ独占インタビュー」でご満悦だったというニュースも出ていました。 したがって、"inclusive"は"exclusive"の間違いだと思います。記者もタイピストも人間ですから、このようなミスは結構ありますよ。 ちなみに「共同インタビュー」は"a joint interview"と言います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Ando said in an inclusive TV Asahi interview broadcast on July 1, 2013, that she gave birth to a girl in April. (Kyodo) 安藤は、2013年7月1日朝日テレビで放映された共同インタビューで、4月に女児を産んだと述べた。 exclusive interview と言うのは他社を入れない独占インタビュー inclusive interview と言うのは2社以上が同時に取材しているインタビュー だと思います。
お礼
SPS700さん ありがとうございました。 >exclusive interview と言うのは他社を入れない独占インタビュー inclusive interview と言うのは2社以上が同時に取材しているインタビュー 勉強になりました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
まるごとインタビュー 完全網羅会見 など。
お礼
marbleshitさん >まるごとインタビュー 完全網羅会見 なるほど… ありがとうございました。
お礼
jjubileeさん ありがとうございます。 >"inclusive"は"exclusive"の間違いだと思います。記者もタイピストも人間ですから、このようなミスは結構ありますよ。 結構あるのですか。 おっしゃる通り、独占インタビューと聞いていたので 英文記事の "inclusive" が "exclusive" だったら違和感なくすっきりするのにと思っていました。 TVアサヒ以外にも同じインタビューに関わっていたメディアがあったかもと考え、 ここに投稿する前に、裏を取ろうと検索していました。 が、わからず、あきらめて、”inclusive interview”の意味を質問した次第です jjubileeさんの見解が一番納得いくのですが、 ここは自分が引き下がることにします。 ベストアンサーを差し上げたいのですが、"inclusive"という単語ををチョイスした記者の思惑が不明なままでは何ともしがたいところです。 申し訳ありません。 ですが、すっきりしました。(^^)/