- ベストアンサー
[明日の今] というのを英語にすると、
this time tomorrow だと思うのですが、this の前に、at とか前置詞は要らないのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
same time(,) tomorrow、tomorrow at the same timeと言う表現もあります。 ググってみるとtomorrow at the same timeが圧倒的に多いです。 same time(,) tomorrowは前置詞不要ですが、thisだと文章によりatがつきます。
その他の回答 (3)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3
ごろの問題かもしれませんが、個人的には、 around this time tomorrow といいたいですね。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2
next, this, the を伴う場合は前置詞は付けません。(付けている文があれば誤用です) the year after next this time next year next month this time tomorrow next Saturday the day after tomorrow http://sinceapril2oo8.blogspot.jp/2008/05/prepositions-of-time-for-future.html
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/this+time+tomorrow 用例を見るとケースバイケースみたい
お礼
詳しいサイトを紹介してくださりとても参考になりました。 ケースバイケースなのですね。ありがとうございました。