- ベストアンサー
日本語勉強中の中国人がお見舞いとお見合いを間違えるおもしろいできごと
- 日本語を勉強中の中国人がお見舞いとお見合いを間違えるおもしろいできごとがありました。
- 退院されたお客様へのお見舞いメールのタイトルを「お見合い」と間違えて書こうとしていたところ、辞書で正しい表現を確認しました。
- 川柳に使えそうな言葉として「おみまい」「おみあい」「あやうく」「きゃく」が思いつきましたが、14文字で制約に達しています。
- みんなの回答 (17)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
No.7,9です。 締めの一句と言っておきながら、思い付いたので再投稿です。 ・語学生 お見合い見舞い 勘違い (ごがくせい おみあい・みまい かんちがい) 語学生=日本語を勉強中のご質問者 ~単語ごとに最後の音を「い」に揃えて韻を踏むようにしました。 ・合舞か お見舞いと書き 恥掻かず (あいまいか おみまいとかき はじかかず) 「合」と書くのか「舞」と書くのか、「曖昧」な記憶だったけれど、 お見舞いと「書いた」ので、恥を「掻かず」に済んだよ。 ~掛詞を使いました。 普段、俳句も短歌も何も詠まないので、掛詞を使ったときの表記に悩みました。 読みに意味を二つ持たせるなると、日本人でも漢字と平仮名、どちらにした方が良いのか悩みます。
その他の回答 (16)
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
#5です。 すみません。 一部訂正があります。 × →退院されたお客様へのお見舞いメールのタイトルの「お見舞い」という言葉を間違えて、もう少しで「お見合い」と書くところでした。 ○ →退院されたお客様へのお見舞いメールのタイトルの言葉を間違えて、もう少しで「お見合い」と書くところでした。
お礼
再びありがとうございます。承知いたしました。さらにすっきりになりましたね。
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
・おみまいの「ま」を「あ」と書いて赤面す ・おみまいの「ま」を「あ」と書いて尼(あま)笑う 1. >このできごとで川柳に作りたいのですが →このできごとで川柳を作りたいのですが or →このできごとを川柳にしたいのですが : 「○○に作りたい」という表現はしません。 「川柳に」を生かす場合は、「したい(する)」という語を使います。 2. >退院されたお客様へのお見舞いメールのタイトルの「お見舞い」という言葉を「お見合い」と覚え間違えて、もう少しで「お見合い」と書くところでした。 →退院されたお客様へのお見舞いメールのタイトルの「お見舞い」という言葉を間違えて、もう少しで「お見合い」と書くところでした。 : 「お見合い」の重複はないほうがすっきりします。 前半を削ると良いでしょう。 また、「覚え間違えて」という表現はあまり使いません。 「間違えて覚えていて」のように表現します。 今回のシチュエーションでは、単に「間違えて」とするか、または「勘違いして」とすると自然になります。
お礼
ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。質問文の添削にも感謝いたします。これから気をつけます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
お見合いに 上がりましたと 病室へ
お礼
ご親切に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。
- tarutosan
- ベストアンサー率23% (1528/6449)
お見舞いと 書いたつもりが お見合いに ちょっとはしょりすぎですか?
お礼
早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。
- Pinhole-09
- ベストアンサー率46% (597/1294)
そのまま 「あやういね 見舞い(と)見合いの 取りちがえ」 「あぶないね 〃 かんちがい」
お礼
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
前句(まえく):危(あやう)ういかな危ういかな 付句(つけく):見舞状御見合と書き汗三斗(さんと) おみあいに伺いましたと病床で オキャクにオミアイ否オミマイ マイに来てアイに変わるかイケメン樣
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。大変よい例文となり、とても参考になりました。申し訳ありませんが、疑問がいっぱいわいてきました。一番大きな疑問は季語がいらない川柳は、普通17音ではなく、とても自由なのでしょうか。もう少し教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。 補足にある前句に引き続きまた疑問がいっぱいわいてきました。 >おみあいに伺いましたと病床で 何回も数えてみましたが、この句は18音になったのでしょうか。 >オキャクにオミアイ否オミマイ 「否」は「いな」と読むでしょうか。何回も数えてみましたが、この句は14音になったのでしょうか。「オキャク」、「オミアイ」、「オミマイ」はなぜ漢字で書かないのでしょうか。カタカナで書くと強調になるでしょうか。 >マイに来てアイに変わるかイケメン樣 何回も数えてみましたが、この句は18音になったのでしょうか。
補足
>前句(まえく):危(あやう)ういかな危ういかな 申し訳ありませんが、「前句」に対する知識は少しもありません。普通何音でしょうか。数えてみましたが、14音のようです。「あやううい」という言葉もありますか。「あやうい」しかないような気がします。もしかして、「あやうい」を「あやううい」と言って、何か独特なニュアンスになるのでしょうか。
- 1
- 2
お礼
何度もご親切に教えていただきありがとうございます。韻を踏むことや掛詞のことはとても参考になりました。試してみたいと思います。