- ベストアンサー
英文の日本語訳について
以下の英文について、なんとなくのニュアンスはわかるのですが、 はっきりと言葉にできません。 日本語にするとすればどのような言葉が適しているでしょうか。 Design comes into everything. よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- litsa1234
- ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
お礼
大変詳しいご説明をありがとうございました! すっきりと腑に落ちました! 「全てのものに入り込む」というところで、なんとなくは想像できていたのですが つまりどういうことなのかが言葉にできずにいました。 この文章は、窯の中に小さな食器を隙間なく並べていくのはパズルに似ている、というような 説明とともに、窯の中に並べられた食器が幾何学的で美しく、まるで一つの作品のように見える 写真につけられていたものです。 ですので、教えていただいたような「デザインは至る所に見られる」「デザインは様々な事に影響する」 という表現が非常にぴったりだと感じました。 本当にありがとうございました!