• ベストアンサー

英語 和訳

I can do anything I like... この英文の和訳を教えてください。 自分なりに訳したところ、”私は好きなことをする事が出来ます。”だと思ったのですがどうもしっくりきません… どなたか上手い訳が出来るかた、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

普通にやくせば、 わたしは、なんでもすきなことができる となりますが、同時通訳中で、全部の単語を訳すと 早口になりすぎる場合には、 なんだってできる などと、適宜はぶけるところははぶき、最小限の音 韻にまでちじめます。 ただし、その判断につかえる時間は、0.1秒です。

59313
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

自分は何でも好きなことができる。 やりたいことは何でもできる。 anythingは、どんなことでも、何でもーーという意味です。 以上、ご参考になればと思います。

  • tentolan
  • ベストアンサー率37% (21/56)
回答No.2

やりたいことは何だってできるさ こんにちは、 スーパーマンさんでしょうかね:-)

関連するQ&A