- ベストアンサー
[英語]5文型についての質問です。
The clock struck eight just now. この例文はどうしてSVOなのでしょうか。 SVCだと思ったのですが、先生からはその時計=8時ではないから不正解であると説明を受けました。 確かに厳密には=ではないとは思うのですが、うまく納得できません。 解説をお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
先生の説明は、5文型の理解における典型的 な説明ですが、それで納得いかないのであれ ば、辞書でstrikeをひいて、目的語をとる動詞 であることを確認すればよいかと思います。 O目的語ですから。 5文型については、長々しい英文の構造を端 的にとらえるという目的で理解が必要になる だけで、このような短い文章について、何文型 かわかっても実はしかたないので、多少疑問 におもってもきにしないことです。 ここで悩むよりもっとほかのことに時間をつか ったほうがよいです。 またclock=8ではないについては、厳密に はそうでない、と理解されているようですが、 問題は、厳密にそうかどうかではなく、 clock is eight.という文章がなりたつか そういう文章に意味をおきかえてほぼ同じ かという問題になります。 clock is eight.は結論から言うと、英文 として誤りで意味をなしません。日本語で 時計は8時だよ、といって日本語が通じる からといって、英語ではそうではないので す。 すべては、英文として意味をなすか、を基準 に考えるようにしてください。 で、わかったかな?
その他の回答 (3)
- HARUTIKUN
- ベストアンサー率44% (26/59)
単純な話しですね。 strike は他動詞なので補語を後ろに持ってこられません。 文型に迷ったら辞書でその動詞を調べて下さい。載っていますよ。 ご参考になれば幸いです。
お礼
お恥ずかしながら他動詞が補語をとれないとは知りませんでした。 回答ありがとうございました!
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
hit と同様,strike も「~を打つ」という他動詞があります。 そのまま「8時を打つ」 なんだから,「を」で SVO と単純に考えていいと思います。 ただ,strike a ball とちょっと違う感じがする。 8時そのものを打つなんてできない。 そのあたりは言葉というのは面白いもので dig a hole「穴を掘る」とか言いますよね。 当たり前のようで,考えてみると「穴そのもの」は掘れません。 時計 strike(s) 時刻で SVO 「時計が時刻を打つ」 と理解しておけばいいです。
お礼
理解できました! ご丁寧な回答、ありがとうございました!
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
struck(strike)が他動詞であり、結局同じことですが Eight (o'clock) was struck by the clock. という受動態が可能だということですね。 SVCの場合はVは自動詞ですから、受動態は存在しません。
お礼
SVCのVは自動詞しかとらないんですね、初めて知りました! わかりやすい説明をありがとうございました。
お礼
動詞をbe動詞に置き換えて考えればよかったんですね! ためになりました、回答ありがとうございました!