- ベストアンサー
firstについて
- 質問文章からセンセーショナルなタイトルを30文字前後で生成
- この英文のfirst について質問です。ここでのfirstは形容詞なのでしょうか?それとも副詞なのでしょうか?なぜこの位置にfirst がきているのでしょうか?普通、first は文頭で使うことが多いですよね?
- There must be, it is true, first the intention, ~では意味が違ってくるのでしょうか?なぜfirst がmust と be の間に入っているのかがわかりません。教えてください。おねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
★ここでのfirstは形容詞なのでしょうか?それとも副詞なのでしょうか? →副詞です。 ★なぜこの位置にfirst がきているのでしょうか? firstがfirst of allの意味のときには、助動詞と動詞の間に位置することもあります。 英語基本形容詞・副詞辞典には Before we go I must first change my clothes. の用例があります。 普通、first は文頭で使うことが多いですよね? →そうとも限りません。副詞のfirstは文頭および文末に来ることが多く、形容詞なら名詞の前に来るので、文頭も文中もいろいろあります。 There must be, it is true, first the intention, ~ では意味が違ってくるのでしょうか? →残念ながら、この形は私には容認できません。普通はFirst, there must be the intention ... となるはずです。そこにit is trueを挿入させることもできます。しかし、must first beもまた問題なく言える表現です。ですが、このfirst the intention. . .というのは無理だと思います。 なぜfirst がmust と be の間に入っているのかがわかりません。 →上記の説明のような次第です。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1626/6647)
must first be the intention 「まずは」意思がなくてはならない … 副詞です「一番目に」「最初に」でも同じです。 副詞は英語の中では珍しく、語順に割と自由が認められる言葉です。 first は下の●◆★の部分に入る可能性があるのですが、 ● There must ◆, it is true, be the intention ★, the desire ●に入れるのは文法的には有りだと思います。しかし first と intention の間が離れてしまいますので、その点では◆の方が良い文だと言えます。 ◆原文 ★intention と同格の the desire の間に first を入れるのは不適切。 これ以降では「まずは意思がなくてはならない」の意味が崩れてしまうので、結局入る箇所は●か◆のどちらかになります。