• ベストアンサー

英訳してください!

英語が苦手な中2です… 今度、宝物について紹介することになりました! そこで、プロの絵師様からもらった年賀状について紹介するつもりです! 大体は英語で書けたんですが、 「ネットで知り合って、仲良くなれて、まさか年賀状がもらえるなんて思ってなかったので、すごい大事にしたいです」 というところが英語でかけませんでした(´;ω;`) 同様の意味で別な文章でもいいのですが、英語に訳していただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I came to know him/her through internet, became friends, but the last thing I expected was to receive a new year's card from him/her. So I would like to treasure it.

Reia1102
質問者

お礼

英語の教科担の先生に聞いてみたところ、No.1様の回答が一番この場合は適切と言われたので、No.1様の回答をベストアンサーにさせていただきます! ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

We got to know each other though the internet and became friends, but I never imagined that he/she would send me a New Year's card. I will treasure it.

Reia1102
質問者

お礼

ありがとうございました! 中2で習う表現とかもいろいろ入っていたり、知らない単語もあったので、これからの英語の勉強にも色々使っていきたいです((

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

We knew each other on internet and became friends. But I never thought that he(she) could give me New Year's card. So I want to value this present.

Reia1102
質問者

お礼

ありがとうございました! 知らない単語もたくさんあったので、これからの英語の勉強に使っていきたいです((

関連するQ&A