What We said is.......
Do you call on A to give the cutting service and send them the wigs? We hope you would do so.
Or should We call on A with no help from you?
当社が言いたかったことですが・・・
あなたがA社にカットサービスを依頼して、ウィッグを直接そこに送ってくれますか? そうして頂けると当社はありがたいです。
それとも、あなたの仲介無しに当社がA社に依頼した方がいいですか?
・・・だけでoasis0307さんの言いたいことは伝わっていませんか?
でもあんまり文を難しくしない方がいいですよ。こういうのは要点に絞った多少つたない英文でも、意図が伝わることが大事ですので。
お礼
親切な回答ありがとうございます。