• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「語尾を上げる」を英語で何と言いますか?)

How to say 'raise the pitch at the end' in English?

このQ&Aのポイント
  • I have a friend who is studying Japanese, and they always use the question form with 'か' at the end in their spoken language, even when it's not the desu-masu form. I want to teach them that dropping 'か' and just raising the pitch at the end can sound softer. But I'm not sure how to say this in English.
  • Is it correct to say 'make the pitch high' or 'make the tone high'? I'm not sure. Since I'm explaining this through email, I need a clear explanation. I would appreciate it if you could teach me.
  • I want to teach my friend that instead of using 'か' in a plain word, just raising the pitch at the end can sound softer. How can I express this in English?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2

You don't have to add "ka" at the end of a sentence in order to form a question in Japanese--all you have to do is finish it with a rising intonation. It sounds more natural to a native speaker's ear. また説明として次の様な事も加えられると思います。 It's the same in English; you can ask a question with a rising intonation (at the end of a sentence) without a question 'marker' like an auxiliary verb. Like, "Want one?" or "You're not going?" instead of "Do you want one?" or "Are you not going?"

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

Place a stress on the last word . と通常言います。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

First, remove the "ka" at the end of the sentence. Second, raise the tone at the end of the sentence without the "ka". This way the question sounds a little more gentle. For example: Instead of saying Taberuka?, say Taberu? [with the "ru" part raised]

関連するQ&A