• ベストアンサー

英語の訳

訳が分からない英文があります。英語が得意な方翻訳お願いします。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1466/3827)
回答No.3

No2です。 残りの段落をやってみます。 私はISHINOMAKI(石巻市?)で生まれそれからたったの1ヵ月後には家族がWAKUYAに転居し私はMATSUSHIMA(松島?)に3年、SHIROISHに3年、そして最終的に私が11歳のときにSENDAI(仙台?)へやってきました。 私の出身校はHARANOMACHI小学校、そしてMIYAGINO中学校です。FOOT BALLクラブに属していて毎日激しい練習をしました。私はYAKATA IZUMIKUに住んでいます。 いつも学校へは車で通学し、およそ20分かかります。 ※もしかしてこれは貴方が作成されたものですか? ところどころに少し違うかなと思うような単語がありましたが分かるところでは 「練習」 のところには「Exercise」 が良いかも知れません。 それでは。

ma0727
質問者

お礼

ありがとうございます♪

その他の回答 (2)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1466/3827)
回答No.2

読み取りがかなり厳しいので最初の段落だけになりますが次の段落は他の方がやってくれるかもしれません。 まだ残って続きもやってみます。 私の名前はYOSHIO MIHARUです。漢字で書くと YOSHIの意味はReason(理由の由)もしくはXXXXで私の両親は私に思慮深い世界の頂点に立つ様な人になってほしいと願いました。名前のMIHARUは福島県の美しい桜の花が咲かせることで有名な”TAKIZAKURA"と呼ばれる木がある小さい町の名前からとってきています。3種類の春の花、桜、桃、そしてJapanese Aprocot梅、が同時に咲きます。住むにはすばらしい所です。 私の xxxxは ”MIHARU町から来た人” と呼ばれています。 しかし今では MIHARU町にはMIHARUは一つもありません。 ※とりあえず最初の段落で休ませて頂きます。

ma0727
質問者

お礼

ありがとうございます♪

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

訳して差し上げたいのは山々なのですが、 ヨシオミハルぐらいしか解読できません。

ma0727
質問者

お礼

ありがとうございます♪

関連するQ&A