• ベストアンサー

私は外国人で、メールの添削をお願い致します!

** **先生 わざわざ**の資料を添付ファイルまで送っていただき、誠にありがとうございました。 いただいた資料の俳句概説において、俳句の特徴と俳句創作のポイントなどを紹介する部分は、俳句を作ることに大変勉強になりました。また、資料の四季句、春季語の中に出てくるよくわからない単語、句の意味を一つずつ辞書やネットなどによって調べながら勉強しようと思っております。 俳句の日本語の資料の少なく持っている私にとって、今度頂いた貴重なものは、本当に助かります。 * **より 内容は以上です。ご添削お願いします。ありがとうございます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chiychiy
  • ベストアンサー率60% (18543/30901)
回答No.3

こんにちは 概ねいいと思います。 このたびは**の資料を添付ファイルでわざわざ送っていただき ネットなどを駆使し学んでいこうと思っております。(勉強、勉強と続いているので) 俳句の日本語の資料の手持ちが少ない私にとって、今回いただいたものは大変貴重なものに なると思います。本当に助かりました。 ただご自分で書いた文章が一番伝わると思います。 これはこれとして、ご自分のお気持ちのままお送りしたらいかがでしょうか? ご参考になれば幸いです。

その他の回答 (3)

回答No.4

OKです。 ほとんど間違いはありません。 細かなミスはありますが、問題にはなりません。 わたしは英語は普通に話せますが、間違いを気にしていたら何もできません。 とてもお上手な日本語です。 

chiqiaokeline
質問者

お礼

ありがとうございました。あなたの言葉を聞いたら、自分に自信を持つようになりました。本当にありがとうございました。

  • FEX2053
  • ベストアンサー率37% (7991/21371)
回答No.2

絶対に直したほうがいいのは ×:俳句の日本語の資料の少なく持っている私にとって ○:俳句の日本語の資料を少ししか持っていない私にとって 程度で、割とこなれた日本語です。相手が、あなたが外国人 とわかっているなら、上記以外は修正する必要はありません。 下手に修正すると「他人が手を入れた」とわかってしまい、 あなたの日本語レベルを間違えてしまう可能性もあって、 むしろ失礼だと、私は考えます。

  • aokii
  • ベストアンサー率23% (5210/22062)
回答No.1

わざわざ**の資料を添付ファイルまで送っていただき→添付ファイルとして**の資料をわざわざ送っていただき 俳句を作ることに大変勉強になりました→俳句作りに大変勉強になりました 俳句の日本語の資料の少なく持っている私にとって、今度頂いた→俳句に関する日本語の資料をあまり持っていない私にとって、このたび頂いた

chiqiaokeline
質問者

お礼

ありがとうございました。本当に助かります。

関連するQ&A